ProZ.com’s VI Brazilian conference in Curitiba: Video interview with keynote speaker Paula Ribeiro Reply

Paula Ribeiro, freelance language professional, mentor, trainer, conference organizer, and founder of the Portuguese Association of Translators and Interpreters (APTRAD), is one of many extraordinary speakers who will be presenting at ProZ.com’s upcoming regional event in Curitiba, Brazil, on September 24th and 25th.

In the interview below, the co-organizers for this event – Isabel Vidigal and Sheila Gomes – interview Paula on the impact of in-person conferences on the Portuguese translation community, and on the need for creating a bridge between the European and Brazilian language industries. The video is available entirely in Portuguese. Enjoy!


Join over 160 colleagues from 10 different countries who have already registered for this event by clicking the “Sign up now” button on the left side of the main conference page: http://www.proz.com/conference/686

To reserve your seat, just click on one of the “Buy now” buttons on that page, or make your payment in the local currency using the instructions available in the “Opção de pagamento em reais” section. Don’t delay! The regular pricing option will only be available for a few more weeks!

Guest post by Paula Ribeiro: Interpreting the present to translate the future Reply

Today’s guest post was written by Paula Ribeiro – president and co-founder of the Portuguese Association of Translators and Interpreters (APTRAD). This organization will be holding its first international conference on June 18th and 19th in Porto, Portugal.


APTRAD, the Portuguese Association of Translators and Interpreters, was established in February 2015 by a group of freelance professionals in response to a perceived need for a modern, creative and innovative approach in order to achieve greater cohesion and exchange of information at a national level within the profession. After almost one year of hard work we are proud of achieving some of the important goals we initially set.

APTRAD’s motto – Interpreting the present to translate the future – reflects the Association’s aim to promote and foster the growth of its professional members, and to support the integration as professionals of all future translators and interpreters into the market.

Pursuing this thought, APTRAD is holding its first International Conference on June 18-19, 2016. Taking advantage of the main festivities of our city in that month, we will try our best to turn this event into a big party, welcoming all translators, interpreters and linguists in general to join us in our beloved hometown – Porto.

The theme of the conference will be “Stages in the career of a freelancer” and will tackle the different phases in the career of a professional freelance translator and/or interpreter and what’s expected and required at each stage. We will have renowned speakers who will certainly inspire all of us with their knowledge and experience in several areas of our profession.

The organisation of this event becomes much easier with the valuable help of our partners in which ProZ.com is included as an essential reference in the career of so many professionals. A big thank you on behalf of APTRAD.

Feel free to visit our website at www.aptrad.pt and more specifically the conference website at www.aptrad.pt/conference/conference and drop us a line if you need help from us. See you in Portugal, in June!


About Paula RibeiroPaul Ribeiro

Paula Ribeiro started translating in 1997, and since then she knew that this was the career she wanted to pursue! She graduated in 2006 with a Master’s Degree in Specialized Translation and Interpretation with English and French as her working languages, and later Spanish as her third language. She is currently pursuing a postgraduate degree in Computer Assisted Translation.

In 2010, Paula decided to create her own company – Crossingwords – and to undertake translation and interpretation as her main occupation, always maintaining her education and training as a key part of her professional and personal development.

As an event organizer, Paula has planned several conferences on both a national and international scale, including the 2013 ProZ.com International Conference.

Since February 2015 Paula has been one of the founders and the President of APTRAD, the Portuguese Association of Translators and Interpreters, a formally constituted non-profit organisation based in Porto.


Did you know?

You can find APTRAD’s international conference listed on ProZ.com’s translation industry events calendar, along with dozens of other language and translation-related events that are scheduled to take place this year, ranging from workshops or seminars, to powwows, to regional events, to major international conferences.

See the announcement: http://www.proz.com/topic/298930

News from the 2013 ProZ.com conference in Porto 2

This year’s ProZ.com International Conference is being held in the World Heritage city of Porto, Portugal, and I am having the pleasure of being one of the attendees, together with staff members Maria Kopnitsky and Jared Tabor, and more than 200 members! With 28 speakers and 30 sessions scheduled, this conference is one of the largest ProZ.com events organized in the last 5 years.

Attendees, as they arrived, getting ready for the opening session.

As the conference goes by, the organizers, Certified PRO Paula Ribeiro and members Maria Pereira and Rafaela Lemos, are working together with other language professionals to find the answer to a question that appears to be a major concern within the translation profession: “What are the new demands of the translation industry?” To address this concern, presentations on personal branding, SEO, the state of the industry and translation technology were offered earlier today. Sessions on meeting and keeping clients, CAT tools and ethical practices are reserved for tomorrow, Sunday 9th.

The social side of this event included so far: a photo tour, the visit to a cellar, a pre-conference powwow and the presence of Alejandro Moreno-Ramos, author of the MOX series, who was kind enough to take a couple of hours to autograph his books (thanks Alejandro!).

Alejandro autographing his books, “Mox” and “Mox II”.

Just a few hours ago, there was a gala dinner at Burmester Cellars, a cellar located in one of the most beautiful places of Vila Nova de Gaia. The food was great; the wine, exquisite; and the company, the best! Now getting ready for Sunday sessions and a post-conference powwow at Restaurante BibóPorto.

Click here to see what’s going on in this event in real time.

Congratulations organizers and attendees for this outstanding event!

Lucía