Conferenza italiana di ProZ.com a Modena: “Le Istituzioni europee: esigenze consolidate e nuove opportunità per la traduzione” Reply

Manca solo un mese alla conferenza nazionale del 2015 di ProZ.com di Modena, in Italia. Traduttori e interpreti, studenti, sponsor e organizzatori sono già in contatto e si stanno preparando per questo grande evento.

modena_1_x500

Modena, città dal patrimonio storico e artistico unico

Programma e relatori

La conferenza sarà un evento di un giorno che riunirà eccellenti relatori sugli argomenti più vari:

  • Le Istituzioni europee: il loro ruolo e le crescenti opportunità
  • Tradurre Corporate Social Responsibilities: spunti e implicazioni dagli studi comparativi
  • La tendenza del mercato verso le traduzioni “in tempo reale”: problemi e soluzioni
  • La pensione del traduttore: quale futuro?
  • Disposizioni amministrative, contabili e fiscali per traduttori

Per più informazioni e dettagli su ogni sessione, clicca qui per vedere l’intero programma della conferenza.

1506612_656506177733023_1752120956_n

Hotel Executive, sede

Attività sociali

Oltre a questo intero giorno di formazione, con sessioni, workshop, tavole rotonde e altro, la conferenza offrirà ai partecipanti la possibilità di mettersi in contatto e divertirsi partecipando ad altre attività sociali:

Venerdì 13 novembre: cena pre-conferenza

Il pre-conferenza italiana di ProZ.com, Maranello, Modena, si rende particolarmente interessante perché ci consente di ottimizzare l’evento formativo arricchendolo con l’occasione di fare network, conoscendoci e scambiandoci esperienze ed impressioni.

La cena si terrà presso il Ristorante Il Boschetto, a Modena. Inscriviti ⇒

578176_573731069311335_514450905_n

Sabato 14 novembre: cena di gala post-conferenza

Dopo la conferenza, ci fermeremo a festeggiare insieme regalandoci una vera e propria cena di gala nel ristorante presso l’Hotel Executive, per tutti quelli che si fermano anche la domenica a visitare Modena e per i temerari che partono dopo cena. Il modo migliore per chiudere una giornata impegnativa! Inscriviti ⇒

9932ea59c7494c9604f173d349dd1934_1391813_656508287732812_1152305654_n

Sottoscrivi

Ci sono ancora pochi posti rimasti per la conferenza. Per prenotare i tuoi, visita la pagina della conferenza e clicca su “Buy now” a fianco del pacchetto che si adatta meglio alle tue esigenze. Per sconti speciali, contatta lo staff attraverso il support center.

Grazie a tutti coloro che hanno già prenotato per la conferenza, ci vediamo a Modena!

Header1x1


Thanks, Fabiola Baraldi, for the translation into Italian of the original post in English!

Guest blog post: “International Medical Interpreters Association (IMIA) seeks chapter reps”, by Eric Candle 3

Thank you to member Eric Candle for this post on behalf of the International Medical Interpreters Association (IMIA):

—————————————————————————————————————–

This year marks the 25th anniversary of the International Medical Interpreters Association (IMIA), the only trade association committed to the advancement of professional medical interpreters (MI) as the best practice to meaningful health care access for linguistically diverse patients.

The IMIA has developed the first Code of Ethics and Standards of Practice for Medical Interpreters used in many countries all over the world, introduced the first National Certification for Medical Interpreters (www.certifiedmedicalinterpreters.org) and continues to be the pioneer in the field with its recent work relating to the Interpreter Educators Code of Ethics, National Education Registry and Accreditation for Medical Interpreter Training Programs (www.imiaweb.org)

The Association is an official active member of FIT, the Federation of Interpreters and Translators, an international organization comprised of trade associations of interpreters and translators worldwide.

Being represented in many regions of the world by its Country Chapter Reps (http://www.imiaweb.org/countries/default.asp), the IMIA is constantly looking for the new active medical interpreting professionals to introduce the Association mission to more countries and areas around the globe.

Medical Interpreting symposium in Japan, over-the-phone interpreting services for non-Spanish speaking patients in Andalusia, or a new Cultural Competence Directive by the Israeli Ministry of Health, all these news, events and developments are being reviewed and presented to the MI field by a growing community of the IMIA International Representatives.

If you are (1) an IMIA member in good standing for at least 3 to 6 months, (2) have medical interpreting experience, (3) possess training and/or interpreting credentials, and (4) willing to lead the way in medical interpreting in your area, please feel free to contact the IMIA at info@imiaweb.org with your letter of intent to become an International Chapter Representative. The required documentation is listed at http://www.imiaweb.org/uploads/docs/Requirements_for_IMIA_Representation.pdf

So, come join us to celebrate IMIA’s 25th anniversary at the 2011 IMIA International Conference on Medical Interpreting in Boston, MA, September 30th – October 2nd, http://www.imiaweb.org/conferences/2011conference.asp

The conference is the catalyst for pioneering trends in Medical Interpreting worldwide. You can be a part of the effort to lead in the advancement of professional interpreters.

Medical interpreters save lives in many languages!

Eric Candle,
Member of the Board
New York State Representative
IMIA
www.imiaweb.org
ecandle@imiaweb.org

—————————————————————————————————————–

Eric also provides training in Medical interpreting, for example What Every Medical Interpreter Needs To Know To Get Certified, and will be a speaker at the upcoming annual ProZ.com virtual conference on September 30th.