Thank you to site moderators, class of 2011-2012 1

Like referees in sports, moderators help to ensure fair play by enforcing a specific set of rules in a uniform manner.

The moderator class of 2011-2012 is coming to an end, but before this happens, would like to thank all of those members who have given of their time to help maintain a positive, results-oriented atmosphere on the site. Each person in the class has made valuable contributions to, and some of them even beyond the moderator program. moderators are volunteer members who have benefited from and have chosen to give something back by playing their part, in turn, in a system put in place to ensure fair play. Their role is to foster and protect the positive, results-oriented atmosphere that makes possible, by:

  • Greeting and guiding new participants, and helping them to properly use and benefit from what is available to them at
  • Enforcing site rules in a consistent and structured manner to maintain a constructive environment.

The moderator class of 2011-2012 is certainly a very good example of the role. Thank you mods!

The moderator class of 2012-2013 is scheduled to begin in August. So, if you are a member and would like to volunteer for a one-year term as site moderator, please visit or contact site staff through the support center.

Looking forward to receiving lots of applications!


Podcast: Interview with Lucia Leszinsky on the upcoming site guidance day
 and the Certified PRO Network virtual conference 2

Here’s a new podcast. These podcasts are designed to provide an opportunity to hear the week’s news, highlights of site features, interviews with translators and others in the industry, and to have some fun (see announcement).

As you may know already, the International Translation Day celebration at (Sep 26 – Sep 30) is around the corner. This year there will be a big celebration under the theme “Small changes, big results!” There will be five days dedicated to this virtual event — the Certified PRO Network virtual conference (Sep 26)
, the site guidance day
 (Sep 27), the Recruitment day (Sep 28), The Great Translation Debate (Sep 29) and the traditional Freelance translator virtual conference (Sep 30). This week, I interviewed Lucia Leszinsky, site staff member devoted to site guidance activities and Certified PRO Network coordinator, who is in charge of the organization of the Site Guidance Day and the Certified PRO Network Virtual Conference to learn more about these events.

I was specially curious about the site guidance event and Lucía explained that the site guidance event will be a day of presentations on how to get the most out of It will include sessions and discussions on’s most popular features, tools and benefits, and attendees will be able to learn how to customize their profiles to meet clients in and outside the site, know more about getting started in translation or expanding their businesses by using the site effectively. During the event attendees will be able to also discuss about the most effective way to use the Blue Board to assess risk and how to use the KudoZ term help system to receive and give help with the translation of tough terms. This event will be about learning how to use for the attendees’ benefit and what is very important is that all’s registered users, members and non-members, are invited to participate.

The theme for this year’s conference is “Small changes, big results” so I asked Lucía what big results could attendees to the event expect by simply participating in this event. She explained that attendees will see how applying small changes to their profiles, or attending a short training session, or even checking potential clients’ contact details before taking on a project makes a huge difference when it comes to client contact and improving their businesses.

I also asked Lucía about the Certified PRO Network Virtual Conference planned for September 26, 2011 and she mentioned that this event will also be a day of presentations on professional promotion, translation tools, translator training and more. This is an event planned for professional translators so access will be restricted to members of the Certified PRO Network only.

Members of the Certified PRO Network who wish to attend this event can register also by clicking on “Register now” in the event page. Those site members that are not yet members of the Certified PRO Network are still on time to apply for inclusion into the network and take part in this event.

At the end of the interview I asked Lucía to mention three benefits that attendees can get from participating in these events and she did not hesitate to assert that virtual events in general offer attendees unparalleled access to educational content, networking and recruitment opportunities, and more, all within a rich and engaging online environment. She thinks they are a perfect opportunity to network with colleagues, meet clients, expand the knowledge of the translation industry, CAT tools, and other translation and interpretation-related topics. Attendees to virtual events can also meet the site staff virtually and receive personalized assistance with using the tools the site offers to network, improve their work, expand their businesses and have fun.

Listen to the interview with Lucía here: podcast, 2011-09-15

Feedback and comments are welcome. You can reach me at romina at or via Twitter @ProZcom .

Don’t forget to sign up for the events planned for the free’s virtual event series 2011. All these events are designed to celebrate International Translation Day so you cannot miss them!

Thanks for listening and see you at’s virtual event series 2011